首页
衡水名师周测卷
衡水名师单元卷
衡水名师151靶向提升
首页
衡水名师151靶向提升
炎德英才大联考 雅礼中学2024届高三月考试卷(一)1语文答案
衡水名师151靶向提升
2023-08-20 17:14:08
104
炎德英才大联考 雅礼中学2024届高三月考试卷(一)1语文答案
正在持续更新,目前2025衡水名师卷答案网为大家整理了相关试题及答案,供大家查缺补漏,高效提升成绩。
C下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是(3分)A.文章从体式风格和内容两方面,来论证杜甫诗歌创作的汲取之博与途径之正。DB。文章在论证诗人对待悲苦的态度时,将杜甫和陶渊明、屈原等诗人做了对比。刀C.文章论证了杜甫之所以对时代苦难有担荷力量,是因为他广泛汲取了前人传统。。文章用先总论后分论的结构,论证健全才性是杜甫取得集大成成就的重要因素。3根据原文内容,下列说法正确的一项是(3分)A·6A.杜甫之前的诗人,或者以感性见长,或者以理性见长,至杜甫方能二者兼备。B.杜甫勇于尝试各种诗体,在七言律诗上谨守传统,在五言古诗上则作出革新。C.对逃避、被击败与正面担荷这三种回应危机方式,作者在情感态度上一视同仁。D.杜甫诗歌震撼人心的力量,部分来自严肃与幽默之间、担荷与欣赏之间的平衡。(二)实用类文本阅读(本文共3小题,12分)阅读下面的文字,完成4~6题。材料一中国学者进入典籍英译领域时间相对较晚,据现有汉学书目统计,中国典籍译本绝大多数是由西方汉学家或独立、或在中国合作者帮助下完成的。传教士以降的西方译者为中国典籍的异域传播做出了不可磨灭的贡献,但以往的西方译者翻译中国文化典籍时,大多采取迎合译语读者的翻译策略,翻译过程中曲解、误译中国文化之处比比皆是。此外,中国古代经典文本的语言具有语义的浑圆性、语法的意合性和修辞的空灵性这三大特点,使得绝大多数外国学习者难以在较短的时间内触及中华文化的内核。然而,典籍英译的多是向西方世界个绍真正的中国传统文化,促进中西文化交流和发展,让西方了解真正的中国。我们应当客观、公正地看待中国典籍翻译实践和接受之间的窘况与差距,从典自的籍翻泽大家身上汲取翻泽的智慧,获取前行的指子和力量。在这方面,对杨宪益、戴乃选(英国搭)合译的与英国人霍克新霸译的《红楼梦》泽本的比较,是一个值得我们静下心来认真思考的课惑。这两个泽本于20世纪0年代出版。三位译者皆因此获得巨大声春也同时旅起了知译界此后对两种泽本经文不息的对比研完热潮。在这过程中,我们应深入了解中国亮籍的外译李实,客现分新两和译本的气长与不足,将中周的本士经验和理伦与高三语文质量监测试卷第3页(共12页)
本文标签:
语文
化学
生物
地理
政治
炎德答案
炎德英才大联考答案
英才答案
【在小程序中打开】
搜索一下,直达结果
搜索