这些垃圾成了文物寻宝者的目标。有美国研究员来到在泰晤士河边,通过泥滩寻宝收集伦敦旧物以研究早期美国遗址。泰晤士河潮汐范围大且浪高,河滩宝贝种类多且质量高,但需要专门知识辨别物体价值。【语块积累】①dig along the muddy shoreline沿着泥泞的河滨挖掘②create a comparative collection收集某物以进行比较(研究)③clean up the river清理河流④go mudlarking参与泥滩寻宝活动⑤be out of sight看不见⑥settle into the mud陷入淤泥中⑦dig up a host of interesting objects挖出许多有趣的物品⑧tidal action潮汐活动⑨objects of interest感兴趣的物品⑩mistake a worthless piece for a valuable treasure将毫无价值的物品误认为是珍贵的宝藏①take a trained eye要求(参与者)训练有素、眼光敏锐②a good working knowledge of..熟悉…的实践知识8.C。理解具体信息。根据第一段digging.for lost and forgotten objects.researching earlyAmerican sites可知,Miller进行淤泥寻宝的目的是收集文物用于研究。9.B。推断。根据第二段But the collection.best places to go mudlarking.dig up a host ofinteresting objects.可推知,提到泰晤士河的过去是为了说明经过长时间的累积,其河床上沉积了大量可供泥滩寻宝者寻找的历史物品。10.D。理解主旨要义。通读第三段可知,本段通过对比泰晤士河和其他河流潮汐的大小显